唐山信息网
唐山
您的位置:唐山信息网 > 唐山新闻资讯 > 唐山
中外市民为唐山指示牌纠错
发布时间:2010/8/3 8:30:40 | 人感兴趣

指示牌英文使用亟待规范

  (记者梁赞英  实习生刘嘉悦、高策)近日,有不少热心读者打来电话,反映我市市区一些路牌、警示牌上的英文使用不规范。

  记者调查发现,西山道、新华西道上的路牌除中文名称外,还分别写有“Xishan Road”“West Xinhua Road”。读者张先生认为,在英文中“road”的意思是路,“西山道”应该用“street”表示。

  日前,晚报热线部邮箱还收到了一封署名Kevin Stanley 的朋友发来的邮件,他在邮件中称,近日他到南湖公园游玩时,发现一块警示牌上写有“严禁烟火 绿色孕育生命 防火重于泰山”的提示语,其下方的英文为:“Fire Prevention Is of First Things to Construct Beautiful Tangshan”。这位朋友认为,警示牌上英文的意思是:“防火是建设美丽唐山的重中之重”,与上面中文的意思“不沾边儿”。

  唐山市外事办翻译室武主任说,在过去,英文“road”主要指郊外比较宽阔的马路,“street”则用于城市内比较窄的两侧有街牌号的道路。现在,这两个英文单词在语法和使用上已没有本质区别,使用不同的单词只是为了易于区分。对于市民对南湖公园中警示牌上英文提出的质疑,武主任表示,警示牌上的英文使用的确欠妥,但由于国外像这样的警示牌很少,翻译起来的确不容易。他对提出质疑的这位市民表示肯定。

  武主任告诉记者,现在有关部门正着手进行公共场所英文标识的规范工作。不久之后,我市将统一规范路牌、警示牌以及酒店等公共场所出现的中英文标识。

  线索提供:张先生、Kevin Stanley

最新资讯
热门资讯
网站备案:冀ICP备18033322号-4
关于我们 | 联系方式 | 友情连接 | 留言反馈 | 人才招募 | 网站地图 | 唐山热门关键词 | 设为首页 | 加入收藏
Copyright © 2004-2022 www.china0315.com Inc. All rights reserved. 唐山信息网 隐私政策 服务协议 技术:唐山网站建设
Published at 2025/5/15 11:02:53, Powered By WRMPS v6.5.0(ACCESS)